PAYLAŞ
Sadece İndirimli Ürünler
Yayınevleri
Yazarlar
Sepetiniz Güncelleniyor...
VİDEO REKLAM
%25
Stêrkên Xayîn
Stok Durumu: 50
Ürün Fiyatı: 10.00
Kampanya Fiyatı: 7.50
Dînçer Çankaya; di sala 1978an de li Agiriyê hatiye dinyayê. Zanîngeha Ataturkê xilas kiriye. Ew li ser werzîşê bi salan xebatê kiriye. Di boksê de gelek caran li Tirkiyê, li Ewropa û li Dinyayê bûyê şampiyon. Ew hem perwerdekar e, hem jî werzîşvan e. Di bîstsaliya xwe de dest bi nivîskariyê kiriye. Romana wî ya yekemin di sala 2000î de bi Tirkî, bi navê “Çağdaş Türkiye’nin Yobazları” derketiye. Pirtûka wî ya duyemîn di sala 2007an de bi Kurdi û Tirkî, bi navê “Düş” derketiye. Pirtûka wî ya dawîn di sala 2015an de bi Kurdî bi navê “Çerxa Felekê” derket. 
Demeke dirêj li Agiriyê mamostetiyê kir, niha li Aydinê mamostetiyê dike.

Berhemdarî:
* Çağdaş Türkiye Yobazları (Roman), 2000 - Ağrı
* Düş (Roman), 2007 – Ağrı
* Çerxa Felekê (Roman), 2015 – Ağrı
* Stêrkên Xayîn (Helbest), J&J, 2016 - Amed
 
PÊŞGOTIN

Belê birayê me nivîskarê kurd ê hêja Dinçer Çankaya pirtûkek helbestan bi navê Stêrkên xayîn dighêjîne me. Stêrkên xayîn navekî balkêşe. Ji ber ku di nava me kurdan de jî her stêrkên xayîn hene û hebûn. Bi saya wan stêrkên xayîn me kurdan gelek hêjayiyên xwe wenda kirin in.
Lê îro em dibînin ku bi saya pêşdebirin û bi karanîna zimanê dayikê, wan stêrkên xayîn hêdî hêdî ji nava me kêm dibin.
Min gava pirtûka hêja nivîskarê kurd Dinçer Çankaya ya bi navê Çerxa Felekê xwend, tê gihiştim ku ew bi vî zimanê xwe ê delal û şêrîn dikare bibe nivîskarekî navneteweyî û bi pênûsa xwe derd, êş û elema gelê xwe ji dostan re bêje û dibêje. Dibêje ku kurd û kurdî nemiriye û namire. Îspata hebûna vî zimanê weşandina berhemane û brêz Dinçer jî vê dike.
Rewşenbîrên welatên xwe divê bi zimanê xwe binivîsînin. Loma jî niha hêja Dinçer vê dike û bi vê yeke ew dibe perçak ji gelê xwe. Ji ber ku nivîsandin mirovan dighêjîne xelkê wan û nivîs wan dike yek ji gelê wan.
Bi nivîsandina vê pirtûk helbestan ya delal, hêja Dinçer gaveke din berbi nivîskariya navneteweyî avêt. Em êdî dibînin ku xizmetên rewşenbîrên me û bi afirandina berhemên xwe ew tenê di nava welêt de namîne. Ew berhemên wan li cîhanê jî têne belavkirin. Ev jî tê wê wateyê ku zimanê kurdî êdî bi saya van rewşenbîran dibe navneteweyî. Loma girînge ku divê her rewşenbîrên kurd berhemên xwe bi zimanê xwe biafirînin û bidin weşandinê, dûre bi kîjan zimanê bê wergerandin ne xem e. Lê bila bê zanîn ku ew rewşenbîrên berhemên xwe bi tirkî an jî zimanekî din dinivîsînin ew berhem nabe ya kurdan. Ew berhem berê bi kîjan zimanê hatibe nivîsandin dibe malê wî zimanê.
Ez Dînçerê hêja pîroz dikim ku ew berhemek din ya bi zimanê dayikê diyarî gelê xwe dike. Ew bi vê berhema xwe ya hêja, pirtûkxane gelê xwe dewlemen dike.
Bi vê wesîleyê daxwaza min ji hemû rewşenbîrên kurd ew e ku dev ji zimanê dagirkeran berdin, berhemên xwe bi zimanê xwe binivîsînin û bidin weşandin. Ji ber ku ziman hebûn e û divê rewşenbîrên me jî vê hebûnê biparêzin.
Ez Dinçerê hêja pîroz dikim û daxwaza berdewamiya berhemên kurdî lê dikim. Binivîsîne heta ji te tê bixwîne heta tu bikaribe...
Bûbê Eser
 
Copyright © 2016-2017 Ajans J&J. Tüm Hakları Saklıdır. Pelin v1.3 & Cihansoft